El animador (in english at the end of page)

Animación es tanto arte como oficio; es un proceso en el cual el dibujante, ilustrador, artista plástico, guionista, músico, operador de cámara y director cinematográfico combina sus habilidades para crear una nueva estirpe artística; El animador.

Preston Blair

miércoles, 24 de diciembre de 2008

lunes, 15 de diciembre de 2008

Reportaje / Interview

En el tablero de Patagonik ("El Arca"), la foto fue tomada por Mario Sunjic.
On my desk of Patagonik ("El Arca"), Mario Sunjic take this picture.

Aquí les dejo el link de una nota que me hicieron la semana pasada para la sección de cultura del diario digital "24 con". La nota fue escrita por Jose Luis Gallego , como parte de una columna que trata sobre los artistas que viven en el conurbano bonaerense (Las afueras de la ciudad de Buenos Aires). Es un resumen de una charla que duro casi dos horas.
Here is the link of a interview for the culture section of the digital newspaper "24con". The note was written by Jose Luis Gallego, like part of a column about the artists that live in the "conurbano bonaerense" (The outskirts of the city of Buenos Aires). Is a summary of a two hours conversation.

viernes, 12 de diciembre de 2008

Lilo

Encontre estos bocetos, de lo que quizas sea mi trabajo mas visto en el mundo. Son parte de la escena final de la apertura de la serie de TV de "Lilo & Stitch", que transmitía , o transmite, "Disney chanel" , todos los días por todo el mundo.
I find these sketchs, of what perhaps be my work more seen in the world. They are part of the final scene from the "Lilo & Stitch" tv series opening, that transmitted, or transmits, "Disney chanel", every day throughout the world.

Este trabajo fue hecho para "Hook up animation studio".
Aqui puedes ver la apertura en youtube.

This work was done for "Hook up animation studio".

miércoles, 10 de diciembre de 2008

Descubrimiento 02 / Discovery 02

Hace unos días, recibí un mail sobre fotografías famosas, y entre otras, estaba esta.
Some days ago, I received a mail about famous photographs, and among others, was this.


La foto fue tomada por el fotógrafo venezolano Héctor Rondón, durante un enfrentamiento militar en Venezuela, en junio del 62, y fue galardonada con un premio Pulitzer en 1963.

The photo was taken by the Venezuelan photographer Héctor Rondón, during a military clash in Venezuela, at June 1962, and it obtained a Pulitzer prize at 1963.

Al ver la foto recordé automáticamente una ilustración de Norman Rockwell. Revisé en mis libros, y comprobé a simple vista, que efectivamente, la ilustración de Rockwell se basaba en la foto tomada por Rodón, aunque esto no se mencionaba en ningún lado. Norman Rockwell realizo este trabajo para ilustrar una nota acerca de unos crímenes por cuestiones raciales, ocurridos en Mississippi en 1964. (“Look” magazine)

Upon seeing the photo I recalled automatically a Norman Rockwell illustration. I revised in my books, and I verified at first sight, that really, the illustration of Rockwell was based on the photo taken by Rodón, although this was not mentioned in no place . Norman Rockwell done this work to illustrate a note about some crimes by racial questions, occurred in Mississippi in 1964. ("Look" magazine)

Aquí vemos la ilustración final de Rockwell, que nunca fue publicada, ya que tanto Rockwell como el editor prefirieron utilizar el estudio, porque coincidían que este tenía mayor fuerza expresiva.
Here we see the final illustration of Rockwell, that never was published, because Rockwell and the publisher preferred to use the study, because they coincided that
this have more expressive force.

Por unos días me sentí Sherlock Holmes, hasta que buscando datos en Internet, descubrí que en una reciente exposición del Museo de Norman Rockwell, se explicaba su método de trabajo, en base a esta ilustración y esta fotografía.
En fin, descubrí el tesoro, pero el cofre ya estaba vacío. Igualmente quería compartirlo con ustedes.

For some days I felt Sherlock Holmes, until seeking data on the Internet, I discovered that in a recent exposition at the Norman Rockwell Museum, its method of work was explained, in base to this illustration and this photography. In short, I discovered the treasure, but the chest was empty. Likewise it wanted to share it with you.


miércoles, 3 de diciembre de 2008

Mahna-Mahna (Parte 1 / Part 1)

Antes de leer esto, vea nuevamente el clip.
Before reading this, see the clip again.

Diseños de personajes / Characters design

Me parece importante comenzar mi análisis sobre este gag musical de los Muppets partiendo del particular diseño de los personajes.
En esta pieza aparecen dos criaturas tremendamente originales y únicas como son las “Snowths”(Ese es el nombre de nuestras amigables coristas rosadas.)

Seems me important to begin my analysis about this Muppets musical gag, leaving from the character design .
In this piece appear two creatures tremendously original and unique as are the "Snowths" (That is the name of our friendly pink chorus girls.)

Cuando digo original no quiero decir bonito, sinceramente no creo que sean bellas criaturas, pero si creo, que el diseño responde a su comportamiento y su función en este clip.
Hay una combinación de elementos que hacen a las “Snowths” una especie única y fácilmente reconocible. Una (la principal) es la forma de su boca (modelada solo para cantar ..”dup, dup, dururu..!!”) y la otra , como en muchos otros Muppets, la forma de sus inmóviles ojos, con grandes y delineadas pestañas postizas.

When I say original, I do not mean pretty, sincerely I do not believe that they be beautiful creatures, but if I believe, that the design responds to its behavior and its function in this clip. There is a combination of elements that do to the "Snowths" an easily recognizable and unique species. First (the main one) is the form of their mouth (shaped only to sing.." dup, dup, dururu. .!!”) and the other, as in many other Muppets, the form of its motionless eyes, with large and delineated false eyelashes.
Si usted observa este dibujo donde aparecen solo estos elementos, automáticamente reconoce al personaje.

If you observe this drawing where these elements appear, automatically recognizes the character.
El color “Rosa vibrante” del cuerpo, capta nuestra atención al instante, y colabora para identificarlas como personajes femeninos, aunque esto ya esta bien determinado en las pestañas.
Los cuernos son elementos que le dan origen animal (o demoniaco), alejándolas de una naturaleza humana.
Los brazos no tienen importancia en absoluto, son pequeños, y solo aportan un poco de movimiento al personaje. Pueden estar como no.
Creo que el diseño de las “Snowths” es una sátira simple y prolija de en par de coristas que deben lucir igual, moverse igual, y cantar exactamente lo mismo.
Y sobre todo es un concepto original, que evita utilizar la típica corista humana de silueta femenina, suplantándola por estas maravillosas y extrañas creaturas.
The color "vibrant Rose" of the body, grasps our attention to the instant, and collaborates to identify them as female characters, although this already well determined in the eyelashes.
The horns are elements that give him animal origin (or demonic), moving away of a human nature. The arms do not have importance at all, they are small, and only they contribute a little movement to the character. They can be as not. I believe that the design of the "Snowths" is an exhaustive and simple satire of two chorus girls that look equal, to be moved equal, and to sing exactly the same thing. And above all it is an original concept, that avoids to utilize the typical human chorus girl of female silhouette, replacing it for these marvelous and strange creatures.
Nuestro simpático amigo se llama “Bip Bippadotta”.
Aquí tenemos el boceto original de Jim Henson para el diseño de este personaje, que obtuve del libro de Alison Inches , “Jim Henson`s Desings and Doodles”.
Our nice friend is called "Bip Bippadotta". Here we have the original sketch of Jim Henson for the character design , that I obtained of the Alison Inches book, "Jim Henson`s Desings and Doodles".
Observando el boceto notamos que este personaje posee una morfología más humana (no nos resulta tan extraño como las Snowths), y se acerca más a un diseño tradicional de Muppets.
La boca grande ( para decir Manha- Manha) con lengua y campanilla, una simple nariz redonda, la cabeza rodeada por el cabello electrificado unido a una notoria barba, y unos particulares ojos, que si bien en el boceto parecen tener pupilas dilatadas, para mi, en esta versión final, son solo lentes oscuros . Es curioso que la forma y el color de estos es igual a la de las bocas de las “ Snowths”, y junto con estas , son los elementos que mas resaltan en el clip. Al tener lentes oscuros, el personaje evita un contacto de miradas directo con el público, dándonos la sensación de que el vive en su propia realidad.
Los colores contrastan y son vibrantes.
En definitiva, su apariencia es desprolija y payasésca.
Este diseño nos plantea un personaje desinhibido, desestructurado, y quizás un poco loco. Una especie de Rock Star hippie.
Observing the sketch, we note that this character have a more human morphology (he does not strange to us like the Snowths), and he is a more traditional Muppets design.
The big mouth (to say Manha- Manha) with tongue and chime, a simple round nose, the head surrounded by the hair electrified united to a notorious beard, and strange eyes, that though in the sketch they seem to have dilated pupils, for my, in this final version, are only dark lenses. Is curious that the form and the color of these is equal to the mouths of the "Snowths", and along with these, are the elements that stand out in the clip. Upon having dark lenses, the character avoids a direct looks contact with the viewers, giving us the sensation that he lives in his own reality. The colors contrast and they are vibrant. He look like a clown. This design give us a unstructured, uninhibited, and perhaps a little lunatic character. A species of hippie Rock Star.
El diseño de “Bip” contrasta ampliamente con el de las “Snowths”. Uno desprolijo, colorido, y eléctrico, y el otro, suave, monocromático, y delicado. Esta oposición de diseño es muy común en el mundo de la comedia.
The design of "Bip", contrasts extensively with the "Snowths" design. One messy, colorfull, and electric, and the other, soft, monochromathic, and delicate. This opposition of design is very common in the comedy world .
Próximamente, más de mi análisis personal sobre esta magnifica pieza.
Haga su comentario, yo puedo estar terriblemente equivocado, y usted en total desacuerdo. Gracias.
Soon, more about my personal analysis on this wonderful comedy piece. Post your comment, I can be terribly wrong, and you on the whole disagreement. Thanks, and sorry about my english.

jueves, 27 de noviembre de 2008

Felicidades To Molina Campos

Hace unos días , Marcelo Niño me envio este magnifico material sobre Disney y Florencio Molina Campos. Junto con algunas fotografias, aparece este "increible" cuadro, un regalo de los estudios Disney a Don Florencio, donde firman miembros del grupo que visitó la Argentina en el año 1941, y otros grandes artistas que colaboraron en la realización de "Saludos amigos" y "Los tres caballeros".
Some days ago, Marcelo Niño send me this great stuff about Disney and Florencio Molina Campos. Along with some photograph, appears this "increible" picture, a gift of the studies Disney to Mr. Florencio, where sign members of the group that visited Argentina in the year 1941, and other bigger artists that collaborated in the production of "Saludos amigos" y "Los tres caballeros".
Lamentablemente el cuadro se encuentra en un museo actualmente cerrado , y sin los cuidados que necesita esta pieza historica.
Sadly the picture is on a museum closed at present, and without the cares that needs this historic piece.

miércoles, 19 de noviembre de 2008

¿Qué esta usted haciendo? / What do you do?

Encontre este clip publicado en un blog . Es parte de un corto de los Fleischer llamado "Stoopnocracy" (1933) .
Es grandioso!!!

I found this short clip posted on a blog. This short clip is from Fleischer cartoon "Stoopnocracy" (1933) .
It`s great!!!

martes, 18 de noviembre de 2008

Florencio Molina Campos & Disney.


Florencio Molina Campos (Pintor argentino) colaboró con los artistas de los estudios Disney para la realización de los cortometrajes "El gaucho Goofy" y "El gauchito volador" , ambos producto del viaje realizado por Walt Disney y un grupo de artistas por America Latina.
La obra de Molina Campos se destaca por retratar de manera humoristica , pero con absoluta fidelidad , la vida del hombre (el gaucho) de la Pampa Argentina.

Florencio Molina Campos (Argentine Painter) collaborated with the Disney artist to made the short films "The gaucho Goofy" and "The flying gauchito", both product of the Walt Disney trip by Latin American. The work of Molina Campos is emphasized to portraying with humor, but with absolute fidelity, the life of the man (the gaucho) of the Argentine Pampas.

Marcelo Niño colaboró con esta imagen , y mucho más material que publicare mas adelante. Marcelo Niño collaborated with this image, and a lot more stuff than I will post soon.

lunes, 10 de noviembre de 2008

Dia del dibujante / The Draftsman day

-Hoy, 10 de noviembre, se celebra en Argentina el día del dibujante. Este día fue establecido por la Asociacion de dibujantes argentinos en el año 1942, al realizarse en esa fecha (10 de nov.) la primer gran cena de dibujantes.
-Hoy también, los argentinos celebramos el día de la tradicíon. Recordando el nacimiento de José Hernández, autor del poema gauchesco mas importante de la literatura argentina, "El gaucho Martín Fierro" .
-Casualmente , un 10 de noviembre, pero de 1993, fallece Alberto Breccia, maestro de la historieta y la ilustración argentina.
Entonces, nada mejor que estas imagenes , para homenajear a los dibujantes , celebrar nuestra cultura, y recordar al viejo Breccia.

-Today, November 10, we celebrated in Argentina the Draftsman day . This day was established by the "Asociacion de Dibujantes Argentinos" in the year 1942, upon being carried out in that date (10 of nov.) the first one great draftsman´s dinner.
-Today also, the Argentines we celebrate the tradition day. Recalling the birth of José Hernández, author of the most important poem of the literature Argentina, "The gaucho Martín Fierro".
-Coincidentally, a November 10, but 1993, Alberto Breccia passes away , master of comic and argentinian illustration.
So, nothing better than these images, to honor the draftsman, to celebrate our culture, and to recall to the old one Breccia.


Martín Fierro ilustrado por Alberto Breccia / Martín Fierro illustrated by Alberto Breccia

Y aquí la tarjeta de invitación a la cena de dibujantes de 1942.

And here, the invitation card for the draftsman´s dinner on 1942.



Gracias a Marcelo Niño por este material. Thanks to Marcelo Niño by the stuff.

jueves, 6 de noviembre de 2008

Pluma, Pluma

Encontré en el sitio "Historia de la publicidad" estos comerciales animados en la decada del 6o por Alberto Del Castillo. El producto es una bebida llamada "Tres Plumas". Yo no había nacido cuando estos spots salían al aire, y no sabía de su existencia. Ademas conozco muy poco del trabajo de Alberto Del Castillo, quien se destaca por tener unos diseños geniales para comerciales animados.

I found in the site "Historia de la publicidad" these animated commercial by Alberto Del Castillo in the 60´s. The product is a beverage called "Tres Plumas" (Three Feathers). I had not been born when these commercials was on the air, and I did not hear about its existence. Besides, I only saw a few works of Alberto Del Castillo, who have some greats character designs for animated commercial .




martes, 28 de octubre de 2008

Dia internacional de la animación / International Animation Day

El 28 de Octubre de 1892 Emile Reynaud realiza la primera proyección pública de animación utilizando su invento llamado "Teatro óptico". ASIFA ( La asociación internacional de cine de animación) decidió celebrar este historico suceso, y establecer al 28 de Octubre como "El día internacional de la animacíon". Feliz Día para todos los que son parte , y disfrutan de este maravilloso arte!!
On October 28th, 1892, Emile Reynaud made the first public performance of animation ,using his own invention "optical theater". ASIFA (Association Internationale du Film d' Animation)decided to celebrate this historic event, and to establish October 28 as "The international animation day". Happy Day for all the ones that are part, and enjoy this marvelous art!!

miércoles, 22 de octubre de 2008

Feliz Cumple Papi !! / Happy birthday Daddy!!


Hoy , 22 de octubre , es mi cumpleaños. Y este es un hermoso retrato que me hizo mi hija Clara que tiene 4 añitos.

Today, october 22, is my birthday. This is a portrait made by my daughter Clara, she is 4 years old.

martes, 21 de octubre de 2008

Muppets

Este clip de los Muppets , es una clase magistral de comedia audiovisual, y una muestra de que para entretener no siempre hace falta velocidad , cámaras flotadoras, grandes explosiones, tomas de 5 frms, y personajes estilizados.
Próximamente haré una análisis personal de este clásico gag.
Disfrútenlo.

This Muppets clip, is a master class of audiovisual comedy, and a sample that to entertain not always we need velocity, floating cameras, biger explosions, 5 frms shots, and stylized characters. Soon I will do a personal analysis of this classical gag.
Enjoy it.

jueves, 9 de octubre de 2008

Caras y Caretas

Ayer 8 de octubre se cumplieron 110 años de la aparición de la revista "Caras y Caretas" . Por esta revista desfilaron los mas prestigiosos ilustradores de la Argentina de principios del siglo veinte.
Aquí les dejo algunos trabajos de José María Cao, considerado el padre de la caricatura política argentina, quien adorno con maestria las portadas y el interior de este semanario.
Yesterday October 8 complied 110 years of the apparition of "Caras y Caretas" (Faces and masks) magazine. Through this magazine paraded the most prestigious illustrators of Argentina of principles of the twentieth century. Here is some works of José María Cao, considered the father of the argentinian political caricature , he illustrated with mastery, covers and the pages of this weekly magazine.


domingo, 5 de octubre de 2008

11 seconds club September competition


Hoy se conocieron los resultados de la competición de Septiembre del "Club de los 11 segundos" , una competencia mensual de animación de personajes, en la cual los participantes deben hacer una animación (en cualquier técnica) basada en un audio de 11 segundos otorgado por los organizadores. Yo envie una animación bocetada, lamentablemente no tuve tiempo de hacer todos los dibujos y de pulirlos , y quede en el puesto 16 .Aquí pueden ver mi trabajo , y el de los demas participantes. "11 seconds club"
Today were known the results of "11 Seconds Club" september competition, a monthly competence of character animation, in which the participants should do an animation (in any technique) based on an audio of 11 seconds offered by the organizers. I send a rough animation , sadly I did not have time to do all the drawings and to polish them, and i had in the position 16.
Here you can see my work, and the works of the other participants. "11 seconds club"

viernes, 3 de octubre de 2008

Marioneta / Marionette


Hace dos años concurrí a un taller de realización de títeres, arte que comparte con la animación , el hecho de dar vida a objetos inanimados. El taller estuvo a cargo de los "Maestros" Alejandra Farley ( que aparece en el video) y Juan Bembassat (que filma).

La marioneta esta sin terminar (recién la había puesto los hilos) y con un comando provisorio; por eso se mueve mal y se enrrieda , ademas de ser yo el que la controla , que no tengo experiencia en ese area.
Two years ago I was going to learn how to make puppets , art that shares with the animation, the fact to give life to inanimate objects. The workshop was in charge of the "Master" Alejandra Farley (appears in the video) and Juan Bembassat ( the cameraman). The puppet is unfinished (recently i was placed the strings) and with a provisional command; therefore moves badly and entangles itself, besides, I was the puppeteer, that I do not have experience in that area.







jueves, 25 de septiembre de 2008

Descubrimiento / Discovery

Descubrí esto hace un tiempo. La ilustración es de J.C.Leyendecker, realizada para la edición de "The Saturday Evening Post" del 21 de noviembre de 1914. Cinco años mas tarde esta misma imagen ilustro la portada del primer número de "Billiken" (la revista infantil mas antigua y popular de la Argentina) del 19 de noviembre de 1919.
Lamentablemente no tengo las imagenes en mayor tamaño, y tampoco sabremos si Leyendecker cobró algo por esta publicación.

I discovered this a time ago. The illustration is of J. C. Leyendecker, done for "The Saturday Evening Post" of November 21, 1914. Five years after, this same image is used to illustrate the cover of the first number of "Billiken" (the more old and popular argentinean magazine for children) of November 19, 1919. Sadly I do not have the images in greater size, and never we will know if Leyendecker was paid by this publication.

lunes, 22 de septiembre de 2008

Animación y deportes / Animation & Sports


Ayer, Juan Martin Del Potro le dio a la Argentina el pase a la final de la Copa Davis.
Si usted observa esta foto , lo primero en llamar la atención, es la mirada de Juan Martin . Los ojos del jugador estan enfocados en su objetivo, la pelota. Y con solo observar esto , nosotros sabemos como continuará la acción. " La mirada anticipa la acción".
Yesterday, Juan Martin Del Potro put Argentina at the Davis Cup´s finals. If you observe this photo, the first thing in calling the attention, is the look (position of the eyes) of Juan Martin. The eyes of the player are focused in their objective, the ball. And with to observe this, we know how the action will continue . "The look anticipates the action".
Cuando usted anima un personaje , es muy importante tener en cuenta este concepto.
Dirigir la mirada hacia donde vamos antes de movernos , es algo natural , algo que hacemos sin pensar. Esto aporta naturalidad y realismo a las acciones de los personajes.
Ronaldinho sabe muy bien esto , y Magic Johnson lo aplica a la perfección.
Disfruten estos videos.
When you go to animate a character, is very important to keep in mind this concept. Directing the look toward where we go before moving us, is something natural, something that we do without thinking. This give naturalness and realism to the character actions . Ronaldinho knows very well this, and Magic Johnson applies it to the perfection. Enjoy these videos.
Videos(Click on the name): Ronaldinho , Magic Johnson

Marceau

Marceau by Al Hirschfeld

La semana pasada publique un articulo sobre Marcel Marceau, casualmente hoy, 22 de semtiembre se cumple un año de su muerte.

The past week , I posted about Marcel Marceau, coincidentally today, september 22, it has passed a year of its death.

jueves, 18 de septiembre de 2008

Marcel Marceau

El arte de la mimica, coincide en muchos aspectos con el arte de la animación. Los dos estudian el movimiento , la vida.
Aqui el gran maestro Marcel Marceau nos enseña como subir una escalera. Una clave fundamental es la postura de la cabeza y la mirada hacia arriba.

The mimic art, it`s the same, in many aspects, with the art of animation. Both study the movement, the life.
Here, the great master Marcel Marceau teaches us how to rise a stair. An important key, is the position of the head and the look up.

martes, 16 de septiembre de 2008

Retrato de Gardel / Portait of Gardel.

Retrato de Carlos Gardel, realizado por Hermenegildo Sabat. Publicado en el Clarin en el año 2003. (siempre cuelgo una copia en mi tablero de animación)
Portrait of Carlos Gardel, made by Hermenegildo Sabat. It was published in "Clarin" in 2003. (Always I hang a copy on my animation desk).


El dibujo era acompañado por el siguiente texto.

"Si usted se siente deprimido, por razones personales o motivos bélicos, observe la sonrisa de Gardel y se sentira mucho mejor."

The drawing was accompanied by the following text.

"If you feel depressed, by personal reasons or military motives, observe the smile of Gardel and you feel much better."

lunes, 8 de septiembre de 2008

Olimpiadas - Olimpics Part 2

Aqui hay algunos ejemplos de los conceptos que mencione en la entrada anterior.

Here is some examples of animation concepts that I was talk on previous post.

La linea de acción esta bien definida por las poses, y en este caso las extremidades se unen a ella con fluidez.
The action line is very define , and extremities join with her with fluency.


Oposición de fuerzas.
Opposition of forces.



La silueta es un elemento importante para que el espectador identifique facilmente las formas. The silhouette is an important element so that the viewer identify the forms easily .


Otra gran foto de acción.

Other great action picture.

jueves, 4 de septiembre de 2008

Día de la historieta / National Comic´s Day


Hoy 4 de Septiembre es el "día nacional de la historieta".
He aqui unas páginas del enorme Alberto Breccia.
Tenia un estilo para cada historia.

Today, September 4, is the "national comic´s day" here in Argentina.
This comics pages was made by the great artist Alberto Breccia.
He has a different style for each story.


Estas imagenes las encontre hace algunos años en un sitio llamado "Mundo Breccia". Lamentablemente, el sitio no existe más.

I found this pictures years ago from a site called "Mundo Breccia". Sadly, this site no exist more.

jueves, 28 de agosto de 2008

Olimpiadas - Olimpics

Las últimas olimpiadas nos han dejado infinidad de excelentes imágenes. Entre todas ellas encontré esta (de un combate de esgrima), en la que se pueden apreciar muchos de los conceptos básicos de animación.

The last Olympics have left us infinity of excellent images. Among all, I found this (a fencing combat), in which many of the basic concepts of animation can be appreciated.


Línea de acción / Action line
Pose extrema / Extreme pose
Equilibrio en la pose / Equilibrium in the pose
Silueta / Silhouette
Oposición en las extremidades / Oposition in the extremities

Acción y reacción / Action and reaction

Estudiar la mecánica de los deportes es de gran ayuda para el animador.Disfruten también de este video con imágenes en cámara lenta.

Studying the mechanics of the sports is a great help to the animator. Enjoy also of this video with images in slow motion.

lunes, 18 de agosto de 2008

Emile Cohl - Fantasmagorie 1908

El pasado 17 de agosto se cumplieron cien años del estreno de lo que algunos consideran el primer film de animación, "Fantasmagorie", del frances Emile Cohl.
Hoy ustedes lo pueden disfrutar en youtube.com



Last August 17 marked hundred years of the premiere of what some people consider the first animation film, "Fantasmagorie", by the french director Emile Cohl.
Today you can enjoy it on youtube.com

sábado, 16 de agosto de 2008

Pencil Test - Bombay

Secuencia realizada para la pélicula "El Arca" de Patagonik Film Group.

Sequence from the film "El Arca" - Patagonik Film Group.

viernes, 8 de agosto de 2008

Pencil Test - Gisaku



Toma del Film español "Gisaku", realizada para "Hook Up animation studio".

Scene from the film "Gisaku", done for "Hook Up animation studio"

domingo, 3 de agosto de 2008

The Gallopin' Gaucho

Podríamos decir que la primera vez que Mickey se vistió de gaucho , fue en el año 1928, a pocos meses de haber nacido. El segundo corto animado de Mickey Mouse producido por Disney fue "The Gallopin´ Gaucho" (El Gaucho Galopante).La acción transcurría en la Pampa Argentina,(era una parodia de la película "The Gaucho"(1927), protagonizada por Lupe Velez y Douglas Fairbanks) y allí, el gaucho Mickey hacia muchas cosas que jamás hacían los gauchos, como bailar un tango, montar un ñandú, y pelear con espadas (Los paisajes tampoco son muy acertados). Pero esta falsa imagen que tenia hollywood del gaucho argentino , fue corregida (solo un poco) por Disney años mas tarde , con los cortos producidos luego de su visita a la Argentina. La animación fue realizada por Ub Iwerks (Los ciclos de corridas del ñandu son geniales), y la música estuvo a cargo del entonces novato Carl Satalling.

We can say that the first time that Mickey dressed of gaucho, was in the year 1928, to few months after his born. The second animated short of Mickey Mouse produced by Disney was "The Gallopin´ Gaucho". The action elapsed in the Argentinian Pampa, (was a parody of the movie "The Gaucho" (1927), starred by Lupe Velez and Douglas Fairbanks) and there, the gaucho Mickey toward many things that never did the gauchos, as to dance a tango, to mount a rhea, and to fight with swords (The backgrounds are neither very wise). But this Hollywood´s false image of the Argentine gaucho, was corrected (only a few) by Disney years later, with the shorts produced after its visit to Argentina. The animation was made by Ub Iwerks (The rhea´s run cycles are great), and the music was in charge of Carl Satalling.

jueves, 31 de julio de 2008

Mickey Gaucho

Acabo de llegar de una breve visita al "Museo de la Caricatura Severo Vaccaro" de la ciudad de Buenos Aires , y entre otras joyitas me encontre con esto.

Dibujo de Frank Thomas firmado por Walt Disney, realizado durante la visita de Disney a la Argentina en el año 1941.

Drawing of Frank Thomas signed by Walt Disney, done at the Disney´s visit to Argentina in the year 1941. (Museo de la Caricatura Severo Vaccaro-Buenos Aires, Argentina)



viernes, 25 de julio de 2008

Pencil Test - Baile de Xiro (Xiro dance)

Animación para "El Arca" (Patagonik Film Group) basada en un baile del personaje Chandler de la serie "Friends", a pedido del director de animación Mariano Navarro.

I made this scene for "El Arca" (Patagonik Film Group) based on a Chandler´s dance from "Friends" tv series, the idea was of animation director Mariano Navarro.

miércoles, 23 de julio de 2008

Yupanqui

Este año se celebra el centenario del nacimiento de Atahualpa Yupanqui. Encontre este retrato que hice hace unos años. Es acrílico con espátula sobre hoja de color. Mi primer encuentro con esta técnica.

This year is celebrated the centennial of the Atahualpa Yupanqui birth. I found this portrait that I made some years ago. Is acrylic with spatula on color paper. My first encounter with this technique.

Yupanqui video

sábado, 19 de julio de 2008

Upa en apuros / Upa in troubles





En 1942 se estrena el primer cortometraje de animación argentina en colores, "Upa en apuros" . Dante Quinterno, lleva a su mas poderozo personaje de historietas (Patoruzú) a la pantalla grande, luego de realizar un viaje a los Estados Unidos para formarse en la producción de dibujos animados. (Es notable la influencia de los cortos animados de Popeye producidos por Max Fleischer en la decada del 30)
Desde mi punto de vista , pienso que es la pieza de animación argentina de mayor nivel, considerando la época en la que fue realizada, y lo que ofrecía el mercado internacional en esos tiempos. Y lamentablemente también la única que realizaron Dante Quinterno y su equipo de dibujates.


In 1942 appears the first argentine animation short film in colors , "Upa in troubles". Dante Quinterno, carries his powerful comic strips character (Patoruzú) to the big screen, after a trip to the United States to be formed on animation production. (It is notable the influence of Popeye´s cartoons, produced by Max Fleischer in the 30´) Since my point of view, I think that is the best argentine animation piece , considering the epoch in which was made, and what offered the international market in those times. And sadly the only one that Dante Quinterno and his team was done .

lunes, 14 de julio de 2008

Quirino Cristiani, pionero de la animación

Lamentablemente en el mundo de la animación, no es muy conocida la figura de Quirino Cristiani, uno de los pioneros de la animación en el mundo, y sobre todo en Argentina.
¿Que hizo este hombre para merecer estos honores?
Pues fue, ni mas ni menos, que el realizador del primer largometraje de animación del mundo – El Apóstol – en el año 1917, y del primer largometraje de animación con sonido -Peludópolis – en el año 1931. Ambos largometrajes fueron realizados con dibujos recortados y articulados (como marionetas en dos dimensiones), y los guiones eran sátiras de la actualidad política argentina. El fuego destruyo gran parte de la obra de Cristiani, al incendiarse en dos ocasiones los depósitos en donde se hallaban las películas.

Un magnifico libro de Giannalberto Bendazzi titulado “Quirino Cristiani, pionero del cine de animación (dos veces el océano)” , y un documental dirigido por Gabriele Zucchelli “ The mistery of the first animated movies” , rinden el merecido homenaje a un italiano que a los cuatro años de edad piso el suelo argentino , y aquí, desarrollo su vida , su familia y su talento.
Para él también, desde Argentina, está dedicada esta primer nota de mi blog.






Sadly in the world of the animation, a few peoples know about Quirino Cristiani, one of the pioneers of the animation in the world, and of course, in Argentina.

What did this man to deserve these honors? He was, the filmmaker of the first feature film of animation in the world – El Apostol – in the year 1917, and of the first feature film of animation with sound -Peludópolis – in the year 1931. Both films were made with drawings trimmed and articulated (as marionettes in two dimensions), and the history were satires to the argentinian political men. The fire destroyed great part of the work of Cristiani, when set on fire twice, his deposit of movies .

An great book written by Giannalberto Bendazzi titled
"Quirino Cristiani, pioneer of the movies of animation (two times the ocean)", and a documentary directed by Gabriele Zucchelli "The mistery of the first animated movies", give deserved homage to an Italian that at the age of four, touched the Argentine floor, and here, development their life, their family and their talent. For him also, from Argentina, is dedicated this first post of my blog. (Sorry about my english)

Clik Aquí para ver una nota escrita por Giannalberto Bendazzi para el sitio http://www.awn.com/

Peludópolis -1931-

The animator

Animation is both art and craft; it is a process in which the cartoonist, ilustrator, fine artist, screenwriter, musician, camera operator, and motion picture director combine their skills to create a new breed of artist: The animator.


Preston Blair